Azt hiszem, Magyarországon viszonylag kevesen tudják, hogy a világsztár Leonard Cohen kanadai. És még kevesebben tudják azt, hogy ő nem "csak" egy énekes, hanem elismert író és költő. Bizonyságul álljon itt 2002-ben megjelent kötetének címadó verse Szántó T. Gábor fordításában.
A vágyódás könyve
Nem teremtek hegyeket A rendszernek vége Hogy vannak gyógyszerek I-tennek hála érte
Követtem az utat Káosztól művészetig A vágy lova húzza a Depressziókocsit
Hattyúként siklottam Sziklaként süllyedtem Rég elhúzott az idő Amikor nevettem
Lapom túl fehér volt Tintám túl halvány Nappalom nem írta Mit diktált éjszakám
Állatüvöltéseim Angyalcsalódásom A megbánásra mégsincs Jóváhagyásom
Hisz az is valakié lesz Mi nekem nem sikerül Szívem az övé lesz Személytelenül
Rálép az útra Megérti mit mondtam Szabadságom verdes Tört akaratomban
Életünk összeér Röpke pillanat Az ajtó kitárva Az idő fennakad
És megszületik a nő Hozzád hasonlónak Miket senki nem tett Általa folytatódnak
Tudom hogy jönni fog Tudom hogy keres Az lesz a vágyódás A könyv pedig ez | The book of longing I can't make the hills The system is shot I'm living on pills For which I thank G-d I followed the course From chaos to art Desire the horse Depression the cart I sailed like a swan I sank like a rock But time is long gone Past my laughing stock My page was too white My ink was too thin The day wouldn't write What the night pencilled in My animal howls My angel's upset But I'm not allowed A trace of regret For someone will use What I couldn't be My heart will be hers Impersonally She'll step on the path She'll see what I mean My will cut in half And freedom between For less than a second Our lives will collide The endless suspended The door open wide Then she will be born To someone like you What no one has done She'll continue to do I know she is coming I know she will look And that is the longing And this is the book |
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése